-
1 clout
1. n1) заст. клапоть, шматок; ганчірка; латка2) pl пелюшки3) груб. ляпас4) заст. мішень для стрільби з лука5) заст. влучення в ціль6) грудка землі7) дурень2. v1) заст. грубо латати2) розм., груб. давати ляпаса* * *I [klaut] n1) сильний удар ( рукою); ляпас2) aмep. ударна або пробивна сила; великий вплив ( політичний)3) aмep. сильний удар по м'ячу ( бейсбол)4) icт. мішень для стрільби з лукаII [klaut] v1) cл. сильно вдарити ( рукою або кулаком); дати ляпаса2) aмep. сильно бити по м'ячу ( бейсбол)III [klaut] n1) дiaл. грудка землі2) дуреньIV [klaut] n1) pl; дiaл. пелюшки2) icт. клапоть; ганчірка; латка -
2 box
1. n1) коробка; ящик; скриня, сундук2) вміст коробки (ящика, сундука тощо)3) карнавка (для збирання грошей)4) різдвяний подарунок (у коробці)5) козли6) розм. труна7) театр. ложа8) стійло9) відокремлена перегородкою частина харчевні10) невеликий будиночок (мисливський тощо)11) будка (сторожа тощо)12) тех. букса, втулка; муфта13) картер14) вугільна вагонетка15) тех. опока16) купе, бокс18) бот. самшит19) велика устриця2. v1) класти в коробку (в ящик)2) ставити в стійло (коня тощо)3) підсочувати дерево4) військ. оточувати (вогнем)5) подавати в суд (документи)6) спорт. затиснути (бігуна)7) спорт. боксувати; бити кулаком* * *I n1) коробка; ящик; скриня; вміст коробки, ящика, скрині; кухлі ( для збирання грошей)2) театр. ложа; ті, хто сидять в ложі (особл. дами)3) рідко тюремна камера; лава присяжних ( засідателів) (у залі судового засідання; тж. jury box); місце для дачі показань свідків (у залі судового засідання; тж. witness box); prisoner's box лава підсудних4) ящик під сидінням кучерів; козла5) cл. труна6) відділена перегородкою частина таверни, харчевні; стійло7) невеликий будиночок ( мисливський); будка (вартового, сторожа); телефонна будка8) різдвяний подарунок ( у коробці); ( Christmas box)9) тex. букса; втулка; вкладиш ( підшипника); муфта; картер; кожух11) ( the box) "ящик", телевізор12) aмep. рояль; піаніно; ( будь-який) струнний інструмент; грамофон14) велика скриня, що розкривається як шафа15) пoлiгp. врізання ( у газеті- для останніх повідомлень)II v1) класти, поміщати в коробку, у ящик (тж. box up, box in); ставити в стійло ( коня)3) облямовувати рамкою; вiйcьк. оточувати (вогнем; тж. box In)5) cпopт. взяти бігуна в "коробочку"; затиснути ( бігуна)III n IV v1) cпopт. боксувати2) ударити ( рукою або кулаком)V n; бот.пальма кавказька, самшит -
3 buffet
I1. n1) ляпас2) удар (рукою, тж перен.)3) буфет (для посуду)2. v1) завдавати ударів; бити кулаком; давати ляпаса2) боротися (з хвилями, труднощами)3) протискуватися; проштовхуватисяIInбуфет, буфетний прилавок* * *I n II v1) наносити удари, ударяти2) боротися (особл. з хвилями)3) протискуватися, протовплюватися, проштовхуватисяIII n1) буфет, сервант ( для посуду); гірка ( для порцеляни е кришталю)2) буфет, буфетна стойка -
4 clump
1. n1) брила, грудка2) колода3) ізольована група (дерев тощо)4) звук важких кроків5) подвійна підошва6) pl гра в запитання і відповіді7) гірн. злежана глина2. v1) збирати в групу2) садити групами3) важко ступати* * *I [klemp] n1) брила, грудка ( землі); колода2) ізольована група (дерев, кущів)3) набір, комплект4) удар, ляпас7) pl гра в питання е відповіді8) гipн. злежала глинаII [klamp] v1) збирати в групу; саджати групами2) завдавати удару; давати ляпасаto clump about /along/ — шкутильгати
-
5 mug
1. n1) кухоль2) прохолодний напій3) груб. морда, пика4) рот5) гримаса6) розм. простак7) новак (у грі)8) зубрило9) екзамен2. v1) кривлятися2) театр. перегравати3) амер. фотографувати (особл. злочинця)4) амер. нападати ззаду; хапати ззаду за горло5) зубрити, посилено готуватися до екзаменів (часто mug up)6) дати ляпаса7) діал. мрячити* * *I n1) кухольII n; жарг.1) морда, пика; рот2) гримасаIII v1) гримасувати; миcт. перегравати2) aмep. фотографувати ( злочинців для поліцейського архіву)3) aмep. нападати ззаду, охоплюючи шию рукою ( з метою пограбування)IV n1) простак; роззява; бовдурV n; сл.; жарг.1) зубрила2) екзамен, іспитVI v; сл.; жарг.зубрити, наполегливо готуватися до іспиту ( часто mug up)VII v; діал. -
6 slap
1. n1) ляпанець; шльопанецьa slap in the face (in the eye) — ляпас; різка відсіч, образа; несподіване розчарування
2) розм. спробаto have (to take) a slap at smth. — спробувати зробити щось
3) порив (вітру)4) театр., розм. грим2. adv1) розм. раптом, несподівано2) прямо, якразto hit smb. slap in the eye — ударити когось прямо в око
3) розм. точно3. v1) шльопати; ляпати; ляскати, плескатиto slap smb.'s face (smb.'s cheek) — дати комусь ляпаса
to slap smb. on the back — поплескати когось по спині; перен. поздоровити когось
2) грюкати (дверима)3) з шумом зачинятися5) насунути (капелюх)slap along — розм. іти швидко, тьопати
slap together — зробити нашвидкуруч, швидко спорудити
* * *I n1) ляпанець2) удар ( по самолюбству), ляпас, образа3) спроба5) театр. жapг. гримII adv1) раптом, несподівано2) прямо, саме3) точноIII v1) шльопати, ляскати, плескати2) голосно, з силою ляскати ( чим-небудь); з шумом, з силою захлопуватися3) ( slap down) енергійно, з силою шпурляти, кидати; глухо бити, ударятися5) набавляти, додавати; накинути -
7 tingle
1. n1) дзвін у вухах2) поколювання; пощипування; колька3) дрож, тремтіння4) свербіж2. v1) відчувати дзвін (шум) у вухах; відчувати кольки (у затерплих частинах тіла); відчувати біль (свербіж)3) щипати, свербіти4) горіти, пашіти (від сорому, обурення — with)5) дрижати, тремтіти (від чогось — with)6) роздратовувати; збуджувати7) дзвонити8) дзвеніти* * *I n1) пощипуванняI had a tingle in the legs — у мене оніміли ноги, я відсидів ноги
2) трепет, тремтіння3) мeд. свербіння; дзвін у вухахII1) υl. відчувати дзвін, шум ( у вухах); відчувати поколювання (у занімілих частинах тіл; відчувати свербіння, біль)on her tongue the exact details were tingling to be uttered y — неї свербів язик, щоб розповісти все детально; викликати шум, дзвін ( у вухах), поколювання, пощипування, свербіння, біль
2) горіти (від сорому, обурення)his cheeks tingle d with indignation [with shame] — його щоки горіли від обурення [від сорому]
his conscience begins to tingle — він починає відчувати докори сумління; викликати відчуття поколювання, жару; пекти
3) тремтіти, тріпотітиwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас все тріпотіло від нетерпіння та збудження; викликати, спричиняти тремтіння, трепет
every note tingle d through his soul — кожен звук ( цієї музики) відбивався тремтінням в його душі
4) дратувати; збуджуватиto tingle the blood — збуджувати /хвилювати/ кров
news that tingle s all hearts — звістка, яка змушує тріпотіти всі серця
5) дзвонитиto tingle a bell — дзвонити дзвоником; дзвеніти
-
8 wherret
vдати у вухо; дати ляпаса -
9 clout
I [klaut] n1) сильний удар ( рукою); ляпас2) aмep. ударна або пробивна сила; великий вплив ( політичний)3) aмep. сильний удар по м'ячу ( бейсбол)4) icт. мішень для стрільби з лукаII [klaut] v1) cл. сильно вдарити ( рукою або кулаком); дати ляпаса2) aмep. сильно бити по м'ячу ( бейсбол)III [klaut] n1) дiaл. грудка землі2) дуреньIV [klaut] n1) pl; дiaл. пелюшки2) icт. клапоть; ганчірка; латка -
10 clump
I [klemp] n1) брила, грудка ( землі); колода2) ізольована група (дерев, кущів)3) набір, комплект4) удар, ляпас7) pl гра в питання е відповіді8) гipн. злежала глинаII [klamp] v1) збирати в групу; саджати групами2) завдавати удару; давати ляпасаto clump about /along/ — шкутильгати
-
11 tingle
I n1) пощипуванняI had a tingle in the legs — у мене оніміли ноги, я відсидів ноги
2) трепет, тремтіння3) мeд. свербіння; дзвін у вухахII1) υl. відчувати дзвін, шум ( у вухах); відчувати поколювання (у занімілих частинах тіл; відчувати свербіння, біль)on her tongue the exact details were tingling to be uttered y — неї свербів язик, щоб розповісти все детально; викликати шум, дзвін ( у вухах), поколювання, пощипування, свербіння, біль
2) горіти (від сорому, обурення)his cheeks tingle d with indignation [with shame] — його щоки горіли від обурення [від сорому]
his conscience begins to tingle — він починає відчувати докори сумління; викликати відчуття поколювання, жару; пекти
3) тремтіти, тріпотітиwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас все тріпотіло від нетерпіння та збудження; викликати, спричиняти тремтіння, трепет
every note tingle d through his soul — кожен звук ( цієї музики) відбивався тремтінням в його душі
4) дратувати; збуджуватиto tingle the blood — збуджувати /хвилювати/ кров
news that tingle s all hearts — звістка, яка змушує тріпотіти всі серця
5) дзвонитиto tingle a bell — дзвонити дзвоником; дзвеніти
См. также в других словарях:
вліплювати — (улі/плювати), юю, юєш, недок., вліпи/ти (уліпи/ти), вліплю/, влі/пиш; мн. влі/плять; док., перех. 1) Вставляти в що небудь способом ліплення. 2) тільки док., перен., фам. Уживається замість іншого дієслова, зміст якого розкривається контекстом,… … Український тлумачний словник
ліпити — ліплю/, лі/пиш; мн. лі/плять; недок. 1) перех. Робити що небудь із в язкої, пластичної речовини, матеріалу. || також без додатка. Створювати скульптуру як твір мистецтва з в язкого, пластичного матеріалу. || перен. Створювати засобами мистецтва,… … Український тлумачний словник
ляпас — а, ч., розм. Удар по щоці або шиї долонею. Давати ляпаса комусь … Український тлумачний словник
мачка — и, ж., зах. Кішка. •• Ма/чку засвіти/ти зах. дати ляпаса … Український тлумачний словник
хлиснути — I хлисн ути ну/, не/ш, док., перех., розм. Однокр. до хлистати. II хл иснути ну, неш, док., перех., розм. Ударити рукою по обличчю, тілу; дати ляпаса. || Стьобнути, шмагнути батогом, лозиною і т. ін. || чим. Ударити за зустрічного руху (про гілки … Український тлумачний словник
гамалик — гамалик: «потилиця»[ VI, 142] (вираз, знаний і Кулішеві в тому ж значенні, асоційований з укр. гамати й ликати, хоч первісно, мабуть, пов язаний з осман. hamal «носій тягарів») [ОГ] Заїхати по гамалику: дати по шиї [19] дати по гамалику (142)… … Толковый украинский словарь
засвітити — Мачку засвітити: давати ляпаса [1] … Толковый украинский словарь
мачка — мачку засвітити: давати ляпаси [X] Мачку світити: (на злодійському жаргоні) давати ляпаса [I(Ів.Фр.);15 ] мачку світити: въ воровскомъ жаргонѣ: давать оплеухи [ІФ,1890] … Толковый украинский словарь